Variantes e invariantes de contenido en las definiciones del Diccionario académico, sobre el(los) significado(s) de CanarioReport as inadecuate




Variantes e invariantes de contenido en las definiciones del Diccionario académico, sobre el(los) significado(s) de Canario - Download this document for free, or read online. Document in PDF available to download.

Materias : 570508 Semántica

Fecha de publicación : 1991

Fecha de depósito: 12-jun-2010

Tipo de documento: Artículo

En : Boletín de la Real Académica Española. T. LXXI, cuaderno CCLIII, Madrid. Imprenta Aguirre, 1991, p. 245-273





Author: Trapero, Maximiano

Source: https://acceda.ulpgc.es


Teaser



MAXIMIANO TRAPERO VARIANTES E INVARIANTES DE CONTENIDO EN LAS DEFINICIONES DEL -DICCIONARIO- ACADÉMICO: SOBRE EL(LOS) SIGNIFICADO(S) DE -CANARIO» (TOMO LXXI. SEPARATA DEL - CUADERNO BOLETÍN DE CCLIII. - MAYO-AGOSTO LA R E A L ACADEMIA MADRID IMPRENTA AGUIRRE CALLE DEL GENERAL ÁLVAREZ DE CASTRO, 3 8 1991 1991.) ESPAÑOLA. Variantes e invariantes de contenido en las definiciones del Diccionario académico: sobre el(los) sipiíicado(s) de «canario» 1. ¿SON LOS DICCIONARIOS LOS MODELOS DE LA COMPETENCIA SEMÁNTICA ? Parece obvio decir que las definiciones de los diccionarios no se identifican, por lo común, con los verdaderos significados de las palabras (con el que cada hablante tiene de las palabras de -su- lengua), por lo que si esto es así, los diccionarios (los de carácter lingüístico, no los enciclopédicos) no estarían cumpliendo el principal de sus objetivos (al margen de las otras informaciones de tipo gramatical, fonético, etimológico o dialectológico que en el diccionario se contienen, que, en todo caso, son siempre secundarias a la información semántica).
Es decir, un diccionario de la lengua tiene, o debe tener, un objetivo semántico.
De la m,isma manera que un manual de sintaxis representa la -competencia- gramatical de los hablantes de esa lengua, y que otro de fonología representa la competencia fonológica, los diccionarios deben representar la competencia semántica de los hablantes de esa lengua. Distinguimos aquí la -competencia semántica-, entendida como el saber que todo hablante tiene de las estructuras semánticas de su lengua, es decir, del significado de las unidades léxi- 246 BOLETÍN DE LA REAL ACADEMIA ESPAÑOLA cas que maneja, y no como -competencia léxica-, entendida ésta —como lo hace J.
Fernández Sevilla»— como la cantidad de términos léxicos que es capaz de usar (o de entender) un hablante cualquiera en relación con la cantidad de términos recogidos en un diccionario^. Si un hip...






Related documents