Very strict selectional restrictions: A comparison between Portuguese and FrenchReport as inadecuate




Very strict selectional restrictions: A comparison between Portuguese and French - Download this document for free, or read online. Document in PDF available to download.

1 LIGM - Laboratoire d-Informatique Gaspard-Monge 2 Departamento de Letras

Abstract : We discuss the characteristics and behaviour of two parallel classes of verbs in two Romance languages, French and Portuguese. Examples of these verbs are Port. abater gado and Fr. abattre bétail, both meaning -slaughter cattle-. In both languages, the definition of the class of verbs includes several features: - They have only one essential complement, which is a direct object. - The nominal distribution of the complement is very limited, i.e., few nouns can be selected as head nouns of the complement. However, this selection is not restricted to a single noun, as would be the case for verbal idioms such as Fr. monter la garde -mount guard-. - We excluded from the class constructions which are reductions of more complex constructions, e.g. Port. afinar instrumento com -tune instrument with-.

Résumé : Nous étudions les caractéristiques et le comportement de deux classes parallèles de verbes dans deux langues romanes, le français et le portugais. On peut citer comme exemples de ces classes le port. abater gado et le fr. abattre bétail, qui ont le même sens. Dans les deux langues, la définition de la classe de verbes inclut plusieurs propriétés :- Ils ont un complément essentiel unique, qui est un objet direct.- La distribution nominale du complément est très limitée, c-est-à-dire que peu de noms peuvent être sélectionnés comme nom tête du complément. Cependant, cette sélection n-est pas réduite à un nom unique, comme ce serait le cas pour des expressions verbales figées telles que le fr. monter la garde .- Nous avons exclu de la classe les constructions qui sont des réductions de constructions plus complexes, comme le port. afinar instrumento com -accorder instrument avec-.

en fr

Keywords : multi-word expressions syntax French Portuguese lexicon-grammar idiom

Mots-clés : expression multi-mot syntaxe français portugais lexique-grammaire expression figée





Author: Eric Laporte - Christian Leclère - Maria Carmelita P. Dias -

Source: https://hal.archives-ouvertes.fr/



DOWNLOAD PDF




Related documents