Literatura oral kawésqar: cuento del pájaro carpintero y su esposa, la mujer tiuque segunda parte Report as inadecuate




Literatura oral kawésqar: cuento del pájaro carpintero y su esposa, la mujer tiuque segunda parte - Download this document for free, or read online. Document in PDF available to download.

José Tonko P. ;Onomázein 2007, 15

Author: Óscar E. Aguilera F.

Source: http://www.redalyc.org/


Teaser



Onomázein ISSN: 0717-1285 onomazein@uc.cl Pontificia Universidad Católica de Chile Chile Aguilera F., Óscar E.; Tonko P., José LITERATURA ORAL KAWÉSQAR: CUENTO DEL PÁJARO CARPINTERO Y SU ESPOSA, LA MUJER TIUQUE (SEGUNDA PARTE) Onomázein, núm.
15, 2007, pp.
11-38 Pontificia Universidad Católica de Chile Santiago, Chile Disponible en: http:--www.redalyc.org-articulo.oa?id=134516693001 Cómo citar el artículo Número completo Más información del artículo Página de la revista en redalyc.org Sistema de Información Científica Red de Revistas Científicas de América Latina, el Caribe, España y Portugal Proyecto académico sin fines de lucro, desarrollado bajo la iniciativa de acceso abierto ONOMÁZEIN 15 (2007-1): 11-38 LITERATURA ORAL KAWÉSQAR: CUENTO DEL PÁJARO CARPINTERO Y SU ESPOSA, LA MUJER TIUQUE1 (SEGUNDA PARTE) KAWÉSQAR ORAL LITERATURE: STORY OF THE WOODPECKER AND HIS WIFE, THE TIUQUE WOMAN (SECOND PART) Óscar E.
Aguilera F. Fundación para el Desarrollo de la XII Región, FIDE XII José Tonko P. Fundación para el Desarrollo de la XII Región, FIDE XII Resumen Relato de la literatura oral kawésqar, la menos documentada de los grupos fueguinos.
En esta segunda parte se presenta otra versión en kawésqar y su traducción libre con notas explicativas. Palabras clave: Lenguas fueguinas, kawésqar, literatura oral. Abstract A story from the scarcely documented Kawesqar oral literature.
A new version of the Kawesqar story and its Spanish free translation is presented in this second part. Key words: Fuegian languages, Kawesqar, oral literature. 1 El material presentado aquí ha sido obtenido a través de un proyecto financiado por el Gobierno Regional de Magallanes (Fondo Nacional de Desarrollo Regional, FNDR), administrado por CONADI XII Región y ejecutado a través de FIDE XII, y corresponde a una parte del Archivo Sonoro de la Lengua Kawésqar, © 2006 por los autores. Fecha de recepción: mayo 2007 Fecha de aceptación: junio 2007...





Related documents