Deconstructionist and poststructuralist translation approaches: overview and critique Report as inadecuate




Deconstructionist and poststructuralist translation approaches: overview and critique - Download this document for free, or read online. Document in PDF available to download.



It has become a commonplace to believe that deconstructionist and poststructuralist views on translation have opened new perspectives in Translation Studies. In this paper, I attempt to show what the main tenets by the main authors in these theories are Benjamin, Derrida, Berman, Venuti. I also try to show the line of thought that goes from Benjamin to Berman and Derrida and then to Venuti. Likewise, I focus my attention especially on a well-known controversy between Derrida and Searle on key aspects of language meaning. In the second part of the paper, I present the main criticisms made by Newmark, Pym, Searle, Arrojo, and Tymoczko, among others, to the deconstructionist and poststructuralist translation views of interpretation. Finally, I draw some conclusions.

Tipo de documento: Artículo - Article

Información adicional: Excepto que se establezca de otra forma, el contenido de esta revista cuenta con una licencia Creative Commons -reconocimiento, no comercial y sin obras derivadas- Colombia 2.5, que puede consultarse en http:-creativecommons.org-licenses-by-nc-nd-2.5-co-.

Palabras clave: deconstruction and translation studies, poststructuralism and translation studies, deconstructionist critique, poststructuralist critique





Source: http://www.bdigital.unal.edu.co


Teaser



DECONSTRUCTIONIST AND POSTSTRUCTURALIST TRANSLATION APPROACHES: OVERVIEW AND CRITIQUE Enfo ques deconstruccioni s ta s y po s t e structur a lista s de l a t r a d u cción : panor a m a y c rític a Sergio Bolaños Cuellar* Universidad Nacional de Colombia, sede Bogotá Artículo recibido 25-07-07, artículo aceptado 09-05-08 * sbolanoc@yahoo.com Forma y Función n.º 21.
Bogotá, Colombia.
issn 0120-338x, pp.
325-344 326 SERGIO BOLAÑOS CUELLAR Abstract It has become a commonplace to believe that deconstructionist and poststructuralist views on translation have opened new perspectives in Translation Studies.
In this paper1, I attempt to show what the main tenets by the main authors in these theories are (Benjamin, Derrida, Berman, Venuti).
I also try to show the line of thought that goes from Benjamin to Berman and Derrida and then to Venuti.
Likewise, I focus my attention especially on a well-known controversy between Derrida and Searle on key aspects of language meaning.
In the second part of the paper, I present the main criticisms made by Newmark, Pym, Searle, Arrojo, and Tymoczko, among others, to the deconstructionist and poststructuralist translation views of interpretation.
Finally, I draw some conclusions. Keywords: Deconstruction and Translation Studies, Poststructuralism and Translation Studies, Deconstructionist Critique, Poststructuralist Critique. Enfo q u e s de con s t r u cc ioni s ta s y p o s t e s t r u ct u r a l i s ta s de l a t r a du cc ión : pa nor a m a y c r ít ic a Resumen Es muy común creer que las posiciones deconstruccionistas y postestructuralistas de traducción han abierto nuevas perspectivas en los Estudios de Interpretación- Traducción.
En este trabajo, trato de mostrar los postulados de los principales representantes de estas teorías (Benjamin, Derrida, Berman, Venuti).
Igualmente, presento la línea de pensamiento en este campo desde Benjamin a Berman y desde Derrida a Venuti.
De la misma forma, presto espec...





Related documents