Sepúlveda: traductor y comentarista de aristóteles, política i Report as inadecuate




Sepúlveda: traductor y comentarista de aristóteles, política i - Download this document for free, or read online. Document in PDF available to download.



Esta breve nota tanto biográfica como bibliográfica tiene como propósito ofrecer un acercamiento a la traducción de Juan Ginés de Sepúlveda del primer libro de la Política de Aristóteles al establecer el contexto en el cual Sepúlveda llegó a su versión propia de este importante texto aristotélico., This brief essay serves the purpose to give an account, biographical as well as bibliographical, of Juan Ginés de Sepúlvedas translation of Aristotles Politics book I by placing Sepúlveda in his specific biographical and literary context.

Tipo de documento: Artículo - Article

Palabras clave: Sepúlveda, Aristotle, Politics., Filosofía, política, Sepúlveda, Aristóteles, Política.





Source: http://www.bdigital.unal.edu.co


Teaser



]Vota biD-bibliográfica sEPúLVEDA: TRADUCTOR Y COMENTARISTA DE ARISTóTELES, POLÍTICA 1 MATIHIAS VOLLET JOHANNES GUTENBERG-UNIVERSITÁT MAINZ ALEMANIA Resumen: Esta breve nota tanto biográfica como bibliográfica tiene como propósito ofrecer un acercamiento a la traducción de Juan Ginés de Sepúlveda del primer libro de la Política de Aristóteles al establecer el contexto en el cual Sepúlveda llegó a su versión propia de este importante texto aristotélico. Palabras claves: Sepúlveda; Aristóteles; Política. Abstraet: Sepúlveda: Translator and Commentator of Aristotle, Politics 1 This brief essay serves the purpose to give an account, biographical as well bibliographical, of Juan Ginés de Sepúlvedas translation of Aristotles Politics book 1 by placing Sepúlveda in his specific biographical and literary contexto Key words: Sepúlveda; Aristotle; Politics. 1.
Introducción S e sabe que Juan Ginés de Sepúlveda era, como humanista, un gran conocedor de la filosofía de Aristóteles, y que de éste tomaba prestada una figura argumentativa -la esclavitud por naturaleza- para la querella sobre la legitimidad de la Conquista y de sus métodos.
Así, además de ser fuente de la escolástica, Aristóteles formaba parte directamente de esta discusión.
Directamente, porque Sepúlveda era, durante su estancia en Italia, entre otros, el traductor y comentarista del Estagirita; su traducción, que incluye un comentario de la Política de Aristóteles -obra en cuyo primer libro se desarrolla la doctrina del esclavo por naturaleza- había sido empezada durante los años de su estadía en Italia y fue terminada en España e impresa en 1548 en Paris.
1 Existen numerosos estudios que evocan el papel de Aristóteles y del aristotelismo en la querella sobre la Conquista en general y sobre Sepúlveda en particular.
2 Desde hace más de 10 años, un grupo de académicos comenzó a publicar una edición crítica de sus Obras Completas 1 ef. 2 Como ejemplos servi...






Related documents