Lucrecia BorgiaReport as inadecuate




Lucrecia Borgia - Download this document for free, or read online. Document in PDF available to download.



Author: Hugo

Source: http://www.biblioteca.org.ar/


Teaser



VÍCTOR HUGO LUCRECIA BORGIA 2012 - Reservados todos los derechos Permitido el uso sin fines comerciales Texto revisado y preparado por Seki El Harouat. Título: Lucrecia Borgia (De: “Obras Completas de Víctor Hugo”.
Tomo III.) Autor: Víctor Hugo (1802-1885.) Traductor: Jacinto Labaila González (1833-1895.) Publicación: Valencia: Terraza, Aliena y Compañía, Editores, 1887 (Imprenta de Juan Guix.) Fecha realización: Agosto, 2012. Lugar: Melilla (España.) LUCRECIA BORGIA. DRAMA EN CINCO ACTOS. PREFACIO. L autor, en cuanto cumplió la promesa que hizo en el prólogo de su último drama, volvió á consagrarse a la exclusiva ocupacion de toda su vida, al arte.
Dar á luz otro drama seis semanas despues de la prohibicion de El Rey se divierte, era otro modo de manifestar al gobierno su manera de pensar; era manifestarle que era inútil qué se empeñara en ahogar el pensamiento. El Rey se divierte y LUCRECIA BORGIA no se parecen ni en el fondo ni en la forma, y estas dos obras tienen tan diferente objeto, que una de ellas será quizás un dia la principal fecha política y la otra la principal fecha literaria de la vida del autor.
Sin embargo, estas dos obras, que tan diferentes son, por su fondo, por su forma y por su destino, se hermanan perfectamente en el pensamiento del que las ha concebido.
La idea que produjo El Rey se divierte y la idea que produjo LUCRECIA BORGIA, han nacido al mismo tiempo en el pensamiento del autor; son dos ideas gemelas. La idea que ocultan las varias siluetas concéntricas que se dibujan en El Rey se divierte es la siguiente: Apoderaos de la deformidad física más vergonzosa, más repugnante y más completa; colocadla donde pueda resaltar mejor, en el sitio más ínfimo y más subterráneo del edificio social; alumbrad á esta miserable criatura por todas partes con la luz siniestra de los contrastes, dotadla de corazon, y poned en este corazon el sentimiento más puro que conoce el hombre, el sentimiento paternal: su...






Related documents