La composición en lengua inglesa de población adulta española:desarrollo de rasgos lingüísticos como indicador de madurez textual - Lengua inglesa - Estudio y enseąnza - Tesis doctorales.Report as inadecuate




La composición en lengua inglesa de población adulta española:desarrollo de rasgos lingüísticos como indicador de madurez textual - Lengua inglesa - Estudio y enseąnza - Tesis doctorales. - Download this document for free, or read online. Document in PDF available to download.

Autor: Gómez Basilio, Antonio

Tutores: Martín Uriz,Ana María (dir.); Whittaker, Rachel (dir.)

Lugar: Universidad Autónoma de Madrid. Facultad de Filosofía y Letras; Universidad Autónoma de Madrid. Departamento de Filologia Inglesa

Fecha de publicación: 2009

Área: Lengua inglesa - Estudio y enseąnza - Tesis doctorales.

Note: Tesis doctoral leída el 21-05-09 en la Universidad Autónoma de Madrid, Facultad de Filosofía y Letras, Departamento de Filología Inglesa





Author: Gómez Basilio, Antonio

Source: https://repositorio.uam.es


Teaser



Facultad de Filosofía y Letras Departamento de Filología Inglesa LA COMPOSICIÓN EN LENGUA INGLESA DE POBLACIÓN ADULTA ESPAÑOLA: DESARROLLO DE RASGOS LINGÜISTICOS COMO INDICADOR DE MADUREZ TEXTUAL. Tesis doctoral presentada por ANTONIO GÓMEZ BASILIO Dirigida por Dra.
Ana María Martín Úriz y Madrid, Abril 2009 Dra.
Rachel Whittaker ii A María Rosa, Alberto y Alicia Esperanza iii iv AGRADECIMIENTOS En primer lugar, a mi mujer María Rosa.
Ella ha soportado durante mucho tiempo mis esfuerzos y mi dedicación, y también mis ausencias.
Ella también han sido mi apoyo fundamental y la que más me ha animado a continuar.
También a mis hijos Alberto y Alicia Esperanza por su cariño, comprensión y ánimos.
Sin mi mujer y mis hijos llegar hasta aquí hubiera sido de todo modo imposible. A mis Directoras de Tesis: la Doctora Doña Ana María Martín Úriz y Doña Rachel Whittaker. Ellas son las que me han conducido desde mi entrada en la Universidad hasta este momento. Primero, no solo trasmitiéndome conocimientos, sino ilusionándome y aficionándome en la Lingüística Aplicada.
Después, con sus consejos y dirección, facilitando mi curiosidad investigadora y guiándome hacia el objetivo.
Por último, siendo mi referente y mí modelo en lo que se refiere a la pasión por el estudio y la comprensión del inglés como lengua extranjera, y en especial de la composición escrita. A mis compañeros del Departamento de Idiomas de la Escuela de Guerra del Ejército, por su apoyo y su amistad.
Especialmente quiero mencionar a los profesores Francisco Javier Laguna Pérez, Carlos Labrado Gómez, Manuel Seijo Flores y Brian Carey.
Además de sus ánimos para mi tarea me ofrecieron su colaboración desinteresada, su tiempo libre y la aportación de su experiencia como profesores de inglés y como correctores de los exámenes de nivel lingüístico de la OTAN. Por último, al Dr.
D.
Julio Bethelmy Castro por su ayuda inestimable con las estadísticas....






Related documents